متن درس هفتم عربی یازدهم انسانی
لا مُشْكِلَةَ قادِرَةٌ عَلَى هَزِيمَةِ الشَّخْصِ الَّذِي يَتَوَكَّلُ عَلَى اللَّهِ وَ يَعْتَمِدُ عَلَى نَفْسِهِ وَ قُدْرَاتِهِ. كَثِيرٌ مِنَ النَّاجِحِينَ أَثَارُوا إعْجَابَ الْآخَرِينَ؛ مَعَ أَنَّهُمْ كَانُوا مُعَوَّقِينَ أَوْ فُقْرَاءَ أَوْ كَانُوا يُواجِهُونَ مَشَاكِلَ كَثِيرَةً فِي حَيَاتِهِمْ، وَ مِنْ هَؤُلَاءِ:
الْأُسْتَاذُ مَهْدِي آذَرِيزِدِي وَ هُوَ أَشْهَرُ كَاتِبٍ لِقَصْصِ الْأَطْفَالِ، فِي السَّنَةِ الْعِشْرِينَ مِنْ عُمْرِهِ كَانَ عَامِلًا بَسِيطًا، ثُمَّ صَارَ بَائِعَ الْكُتُبِ، وَ لَمْ يَذْهَبْ إِلَى الْمَدْرَسَةِ فِي حَيَاتِهِ.
مَهْتَاب نَبْوِيْ بِنْتٌ وُلِدَتْ بِدُونِ يَدَيْنِ، رَغْمَ ذَلِكَ مَا يَئِسَتْ وَ حَاوَلَتْ أَنْ تَكُونَ نَاجِحَةً فِي حَيَاتِهَا وَ تَتَغَلَّبَ عَلَى مُشْكِلَتِهَا وَ تَقْضِيَ أَوْقَاتُهَا فِي الْكِتَابَةِ وَ السِّبَاحَةِ وَ الرِّيَاضَةِ. فَأَلَّفَتْ كِتَابَيْنِ فِي السَّابِعَةِ عَشْرَ مِنْ عُمْرِهَا. تَخَرَّجَتْ مَهْتَاب مِنْ جَامِعَةِ شِيرَاز فِي فَرْعِ عِلْمِ الْأَحْيَاءِ. إِنَّهَا حَصَلَتْ عَلَى الْأَوْسِمَةِ الْمُتَعَدِّدَةِ فِي السِّبَاحَةِ. تَعْتَقِدُ مَهْتَاب بِأَنَّهَا لَيْسَتْ مُعَوَّقَةً، وَ تَقُولُ: «إِنِّي مُخْتَلِفَةٌ عَنِ الْآخَرِينَ». وَ هَذَا هُوَ السَّبَبُ الرَّئِيسِيُّ الَّذِي سَاعَدَهَا فِي نَجَاحَاتِهَا.
كريستي بِراون وُلِدَ في أُسْرَةٍ فَقِيرَةٍ و كانَ مُصاباً بِالشَّلَلِ الدَّماغِيِّ، وَ لَم يَكُنْ قادِراً عَلَى السَّيْرِ وَ الْكَلَامِ. فَسَاعَدَتْهُ أُمُّهُ. فِي يَوْمٍ مِنَ الْأَيَّامِ أَخَذَ كريستي قِطَعَةً طَبَاشِيرَ بِقَدَمِهِ الْيُسْرَىٰ وَ هِيَ الْعُضْوُ الْوَحِيدُ الْمُتَحَرِّكُ مِن بَيْنِ أَطْرَافِهِ الْأَرْبَعَةِ وَ رَسَمَ شَيْئاً. وَ مِن هُنَا ابْتَدَأَتْ حَيَاتُهُ الْجَدِيدَةُ. اِجتَهَدَ كريستي كَثِيراً، وَ أَصْبَحَ رَسَاماً وَ شَاعِراً وَ أَلَّفَ كِتاباً بِاسْمِ «قَدَمِيِّ الْيُسْرَىٰ»، فَأَصْبَحَ الْكِتَابُ فِي مَا بَعْدُ فِلْماً حَصَلَ عَلَى جَائِزَةِ أوسكار.
پاسخ و معنی متن درس هفتم عربی یازدهم انسانی
دانشآموزان عزیز، در این درس با داستان زندگی سه شخصیت الهامبخش آشنا میشویم که با وجود مشکلات و معلولیتها، به موفقیتهای بزرگی دست یافتند. در ترجمه این متن، به فعلهای ناقصه (کان، صار، أصبح، لیس) بسیار دقت کنید.
ترجمه روان متن:
هیچ مشکلی قادر به شکست دادن شخصی نیست که بر خدا توکل میکند و به خودش و تواناییهایش تکیه میکند. بسیاری از افراد موفق، شگفتی دیگران را برانگیختند؛ با اینکه معلول یا فقیر بودند یا در زندگیشان با مشکلات زیادی روبهرو میشدند. از جمله این افراد:
استاد مهدی آذر یزدی: او مشهورترین نویسنده داستانهای کودکان است. در بیست سالگی کارگری ساده بود، سپس کتابفروش شد، و در عمرش به مدرسه نرفت.
مهتاب نبوی: دختری که بدون دو دست به دنیا آمد. با این وجود ناامید نشد و تلاش کرد تا در زندگیاش موفق باشد و بر مشکلش غلبه کند و اوقاتش را در نوشتن، شنا و ورزش بگذراند. او در هفده سالگی دو کتاب تألیف کرد. مهتاب از دانشگاه شیراز در رشته زیستشناسی فارغالتحصیل شد. او به نشانهای متعددی در شنا دست یافت. مهتاب معتقد است که معلول نیست و میگوید: «من با دیگران متفاوت هستم.» و این همان دلیل اصلی است که او را در موفقیتهایش یاری کرد.
کریستی براون: در خانوادهای فقیر به دنیا آمد و به فلج مغزی مبتلا بود و قادر به راه رفتن و سخن گفتن نبود. پس مادرش به او کمک کرد. روزی از روزها، کریستی یک تکه گچ را با پای چپش که تنها عضو متحرک از میان اندامهای چهارگانهاش بود برداشت و چیزی کشید. و از اینجا زندگی جدیدش آغاز شد. کریستی بسیار تلاش کرد و نقاش و شاعر شد و کتابی به نام «پای چپ من» نوشت که این کتاب بعدها تبدیل به فیلمی شد که جایزه اسکار دریافت کرد.
نکته آموزشی: عبارت «كَانُوا يُواجِهُونَ» نشاندهنده زمان ماضی استمراری است (روبهرو میشدند) و عبارت «صَارَ بَائِعَ الْكُتُبِ» نشاندهنده ورود فعل ناقصه بر جمله اسمیه است که خبر را منصوب کرده است.
عماد محمودی
1403/02/30
بسیار مفید عالی
اسما جوهریان
1404/06/24
بسیار عالی بود